Rechercher
Derniers sujets
Meilleurs posteurs
Admin (603) | ||||
Cellendhyl (445) | ||||
Oupsy (262) | ||||
Fierlame (259) | ||||
Belune (168) | ||||
ChG96 (70) | ||||
Vodish (67) | ||||
fredo02880 (64) | ||||
naramsinna (54) | ||||
KaB (49) |
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 1 utilisateur en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 1 Invité Aucun
Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 34 le Mer 15 Oct - 21:07
Traduction LoG
4 participants
Page 1 sur 1
Traduction LoG
Apparemment, la Confrérie des Traducteurs (site: ICI) s'intéresserait de près à LoG pour entamer une trad' en français.
Ce n'est qu'un projet actuellement (toujours les problèmes liés aux autorisation d'ouverture/modification des executables protégés par les droits d'auteur et autres...), mais ce serait une bonne nouvelle pour les récalcitrants de la langue de Shakespeare
Histoire à suivre !
Cellendhyl- Apprenti
- Messages : 445
Re: Traduction LoG
Il me semble avoir lu que la confrérie doute d'atteindre l'objectif face à la complexité de traduire dans le code du programme.
Pour ma part, j'ai bien envie de proposer des traductions sur mon site perso (voir mon profil). Pour cela, il ne me manque guère que les textes des rêves. Un joueur de bonne composition et réveur pourrait-il me transmettre les images ou les textes originaux en précisant à quel niveau ils sont vus ? Je rappelle que les rêves collectifs sont visibles en mettant son groupe en repos (touche [R]) et d'attendre l'apparition des rouages puis de cliquer pour voir les phrases qui se suivent jusqu'à la disparition des rouages et la reprise du repos normal. Vous pouvez me contacter ici ou sur mon site.
À bientôt brave aventuriers.
Pour ma part, j'ai bien envie de proposer des traductions sur mon site perso (voir mon profil). Pour cela, il ne me manque guère que les textes des rêves. Un joueur de bonne composition et réveur pourrait-il me transmettre les images ou les textes originaux en précisant à quel niveau ils sont vus ? Je rappelle que les rêves collectifs sont visibles en mettant son groupe en repos (touche [R]) et d'attendre l'apparition des rouages puis de cliquer pour voir les phrases qui se suivent jusqu'à la disparition des rouages et la reprise du repos normal. Vous pouvez me contacter ici ou sur mon site.
À bientôt brave aventuriers.
Re: Traduction LoG
Hi heroes,
il y a un moyen de traduire une grosse partie du jeu original sans entrer dans le code : Dungeon Editor !
En effet, quelqu'un a déjà reconstitué les niveaux mais seulement avec les couloirs ; pas de piège, pas de porte, pas de monstre ni d'objet.
J'ai bien envie de m'y coller. J'aurais alors besoin de l'aide d'architectes-farfouilleurs (comscript es-tu là ?) qui sauraient m'expliquer comment mettre en place certaines choses comme les rêves collectifs. Nous pourrrions partager et échanger quelque part ici-même ? Qu'en pensez-vous ?
(je vais m'efforcer de finir l'aide de jeu rapidement, car j'ai du mal à courrir plusieurs lièvres)
il y a un moyen de traduire une grosse partie du jeu original sans entrer dans le code : Dungeon Editor !
En effet, quelqu'un a déjà reconstitué les niveaux mais seulement avec les couloirs ; pas de piège, pas de porte, pas de monstre ni d'objet.
J'ai bien envie de m'y coller. J'aurais alors besoin de l'aide d'architectes-farfouilleurs (comscript es-tu là ?) qui sauraient m'expliquer comment mettre en place certaines choses comme les rêves collectifs. Nous pourrrions partager et échanger quelque part ici-même ? Qu'en pensez-vous ?
(je vais m'efforcer de finir l'aide de jeu rapidement, car j'ai du mal à courrir plusieurs lièvres)
Re: Traduction LoG
l'idée est bonne, mais il faut trouver la personne qui y jour encore assidument.
Pour me part je l'ai fini il y a un moment, j'attends la version ipad ou la V2 sait on jamais.
Pour me part je l'ai fini il y a un moment, j'attends la version ipad ou la V2 sait on jamais.
Re: Traduction LoG
Ça tombe bien, c'est encore mon cas . Je vais donc me servir de refaire le parcourt en mode Toorum pour noter la présence des monstres. Pour le reste, ma page d'aide est une bonne source que je vais recycler.Admin a écrit:il faut trouver la personne qui y jour encore assidument
Toutefois, il faudrait en parler aux prochains nouveaux arrivants, histoire d'avoir des infos fraiches. Merci de m'aider dans la promotion du projet si ça convient.
Re: Traduction LoG
bonjour
merci de répondre aux autres messages c est un-peu mort ici surtout au niveau du dungeon editor
a part "bacchus" pas vu grand monde dans la programmation
merci de transmettre pour toute aide apporte
merci de répondre aux autres messages c est un-peu mort ici surtout au niveau du dungeon editor
a part "bacchus" pas vu grand monde dans la programmation
merci de transmettre pour toute aide apporte
gazboys91- Novice
- Messages : 8
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|
Ven 25 Mai - 6:44 par becenlair
» tuer monstre feuille
Sam 17 Jan - 10:57 par ChG96
» Au secours, il manque le dossier Niveau 4 !
Jeu 30 Oct - 11:03 par ChG96
» Avez vous créé vos perso ?
Lun 27 Oct - 10:25 par ChG96
» [Spoiler] Tous les Sorts de Magicien !
Lun 27 Oct - 10:14 par ChG96
» Surchauffe carte graphique
Dim 26 Oct - 13:50 par Admin
» Les Tests:
Ven 17 Oct - 22:09 par Admin
» Les classes de personnage:
Ven 17 Oct - 21:56 par Admin
» Liste des personnages de LOG2 et caractéristiques
Ven 17 Oct - 21:46 par Admin
» portrait tga ne fonctionne pas??
Jeu 16 Oct - 10:29 par bacchus1974